
Αυτό εξαρτάται από την υπηρεσία και τη χώρα στην οποία θα καταθέσετε το έγγραφο. Θα πρέπει, λοιπόν, να ρωτήσετε την υπηρεσία στην οποία θα καταθέσετε το έγγραφο, εάν απαιτείται η Σφραγίδα της Χάγης ή όχι. Σημειώνεται ότι η Apostille τίθεται σε δημόσια και όχι σε ιδιωτικά έγγραφα. Τέλος, εάν η χώρα στην οποία θα καταθέσετε το έγγραφο δεν έχει υπογράψει τη Σύμβαση της Χάγης, τότε θα πρέπει να φέρει επικύρωση από την προξενική αρχή. Σε κάθε περίπτωση, η Σφραγίδα της Χάγης προηγείται της μετάφρασης.
Για ελληνικά δημόσια έγγραφα αρμόδια υπηρεσία είναι η Αποκεντρωμένη Διοίκηση του τόπου έκδοσης του εγγράφου. Για δικαστικά και συμβολαιογραφικά έγγραφα, αρμόδιο είναι το Πρωτοδικείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η Σφραγίδα της Χάγης τίθεται στον τόπο όπου εκδίδεται το εκάστοτε έγγραφο. Εάν π.χ. το πιστοποιητικό γέννησης εκδίδεται στη Θεσσαλονίκη, τότε θα πρέπει να απευθυνθείτε στην Αποκεντρωμένη Διοίκηση (Περιφέρεια) στη Θεσσαλονίκη και όχι του τόπου κατοικίας σας.
Τα δημόσια έγγραφα πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση τα πρωτότυπα ή ακριβή αντίγραφα. Δεν γίνονται δεκτά ακριβή φωτοαντίγραφα παραληφθέντα μέσω τηλεομοιοτυπίας ή Βεβαιώσεις από το Εθνικό Δημοτολόγιο ή μέσω της ηλεκτρονικής πύλης gov.gr.
Για τα ξενόγλωσσα έντυπα τονίζεται ότι η σφραγίδα Χάγης μπαίνει στον τόπο έκδοσης των εγγράφων, και για τον λόγο αυτό είναι απαραίτητο να απευθυνθείτε στην αρμόδια κατά τόπο υπηρεσία στο εξωτερικό ή σε συμβολαιογράφο.
Αυτό εξαρτάται από την υπηρεσία στην οποία θα καταθέσετε το έγγραφο. Σε ορισμένες περιπτώσεις ζητείται πρωτότυπο ή ακριβές αντίγραφο, ενώ σε άλλες αρκεί απλή φωτοτυπία του εγγράφου. Οπότε, μένει να ρωτήσετε την υπηρεσία στη χώρα στην οποία θα το καταθέσετε.
Μπορείτε αρχικά να μας το στείλετε ηλεκτρονικά, για λόγους επίσπευσης της διαδικασίας ή για να μην χρειαστεί να μας επισκεφτείτε δύο φορές. Αν, ωστόσο, απαιτείται από την υπηρεσία, στην οποία θα το καταθέσετε, η προσκόμιση του πρωτότυπου εγγράφου, τότε θα πρέπει να το φέρετε από το γραφείο μας ή να το στείλετε ταχυδρομικώς / με courier, έτσι ώστε να επισυνάψουμε τη μετάφραση στο πρωτότυπο. Αν δεν απαιτείται η προσκόμιση του πρωτοτύπου, τότε θα σας στείλουμε τη μετάφραση ηλεκτρονικά (σε pdf).
Οι μεταφράσεις μας είναι επίσημες στην Ελλάδα, βάσει του Προεδρικού Διατάγματος 169 της 17.06.2002 (ΦΕΚ 156/2.7.02). Αν, ωστόσο, σε κάποια προκήρυξη του ΑΣΕΠ, απαιτείται μετάφραση και επικύρωση φωτοαντιγράφου αποκλειστικά και μόνο από δικηγόρο, συνεργαζόμαστε με δικηγόρους, οι οποίοι έχουν τη γνώση της γλώσσας από και προς την οποία μεταφράζουν και είναι εγγεγραμμένοι στους εκάστοτε δικηγορικούς συλλόγους για τις γλώσσες αυτές. Και αν χρειαστεί επίσης επικύρωση από τον εκάστοτε Δικηγορικό Σύλλογο μπορούμε να το αναλάβουμε και αυτό. Εσείς απλά θα μας ενημερώστε για το που θα καταθέσετε τη μετάφραση και εμείς θα φροντίσουμε για τα υπόλοιπα.
Αν οι μεταφράσεις πρέπει να κατατεθούν στο εξωτερικό, η αποδοχή τους ή μη εξαρτάται από την εκάστοτε χώρα. Για παράδειγμα, χώρες όπως η Αγγλία, η Γερμανία, η Γαλλία, αποδέχονται τις μεταφράσεις μας, χωρίς κανένα πρόβλημα. Αν πάλι χρειαστεί επιπλέον επικύρωση από δικηγόρο και αυτό είναι πάλι εφικτό. Άλλες χώρες, όπως η Αλβανία, δέχονται μεταφράσεις μόνο από επίσημους μεταφραστές της χώρας τους και όχι από την Ελλάδα. Συνεπώς, συνιστάται να επικοινωνήσετε με την υπηρεσία/φορέα στη χώρα που θα καταθέσετε το έγγραφο, ώστε να βεβαιωθείτε για την αποδοχή των επίσημων μεταφράσεων και την αποφυγή διπλών χρεώσεων.